فرق each و every در انگلیسی
در این درس به تفاوت ها و کاربردهای each و every می پردازیم.
*** each و every با اسامی مفرد برای نشان دادن کمیت اسم و تعداد آن استفاده می شوند. each دو مورد را نشان میدهد، در حالی که every نشانگر سه مورد یا بیشتر است. هنگامی که سه یا چند مورد از اشخاص یا اشیا وجود داشته باشند، و این موارد را جداگانه در نظر بگیریم معمولا از each استفاده میکنیم و زمانی که به طور جمعی آنها را در نظر بگیریم از every استفاده می کنیم.
به مثال های زیر توجه کنید:
Correct: She had paint on each leg.
Incorrect: She had paint on every leg.
او روی هر پا رنگ داشت.
جمله دوم نادرست است زیرا every برای اشاره به بیش از دو مورد استفاده می شود در حالیکه انسان فقط دو پا دارد و مانند اختاپوش هشت پا ندارد.
Correct: My parents are arriving tomorrow, and each of them will be on a different plane.
Incorrect: My parents are arriving tomorrow, and every one of them will be on a different plane.
پدر و مادرم فردا می آیند و هر یک با هواپیمای متفاوتی خواهند بود.
جمله دوم نادرست است زیرا every برای اشاره به بیش از دو مورد استفاده می شود و پدر و مادر دونفر هستند نه بیشتر.
*** با این حال، each و every بسته به موقعیت می توانند صحیح باشند.
به مثال های زیر توجه کنید:
Correct: We asked every author to submit a cover suggestion.
ما از همه نویسنده ها خواستیم که یک پیشنهاد جلد ارائه کند. (احتمالا یک ایمیل انبوه برای همه نویسندگان ارسال شده است.)
Correct: We asked each author to submit a cover suggestion.
ما از هر نویسنده خواستیم یک پیشنهاد جلد ارائه کند. (احتمالا هر نویسنده یک درخواست جداگانه و شخصی دریافت کرده است.)
*** تفاوت every و each ظریف است.
در زیر مثال های بیشتری را مطالعه کنید:
Correct: I’ve read every article published in Cell in the last 15 years.
من همه مقاله های منتشر شده در مجله Cell در 15 سال گذشته را خوانده ام.
Correct: You suggested I begin reading Current Biology articles. Well, I’m going to study each of them carefully.
شما به من پیشنهاد دادید که مقالات زیست شناسی کنونی را شروع کنم. خوب،قصد دارم هر یک از آنها را با دقت مطالعه کنم.
نکته: هنگامی که قیدهایی مانند almost، nearly و practically وجود داشته باشند، every لازم است:
Practically every person in the room had at some point submitted a paper on theoretical physics.
تقریباً همه افراد حاضر در اتاق در مقطعی مقاله ای در مورد فیزیک نظری ارسال کرده بودند.
The journal had rejected almost every one of them.
مجله تقریباً همه آنها را رد کرده بود.
What was impressive was that nearly every attendee was under 15.
چیزی که جالب بود این بود که تقریباً همه شرکت کننده ها زیر 15 سال بود.
*** every و each می توانند به عنوان صفت عمل کنند، اما فقط each می تواند یک ضمیر باشد. بنابراین، each انتخاب مناسب در جملات زیر است:
They each thought their work should have made them candidates for the Nobel prize.
هر یک از آنها فکر میکردند که کارشان باید آنها را به کاندیداهایی برای جایزه نوبل تبدیل میکرد.
She gave them each a little perspective.
او به هر یک از آنها دیدگاه اندکی داد.
*** اگر میخواهید از every به روشی مشابه استفاده کنید، ضمیر one باید همراه آن باشد.
به مثال های زیر توجه کنید:
Every one of the several thousand conference attendees purchased a book.
هر یک از چندین هزار شرکت کننده در کنفرانس، کتابی خریداری کردند.
The director of operations was ecstatic about every one of them.
مدیر عملیات در مورد هر یک از آنها به وجد آمده بود.
*** از each برای اشاره به چیزهای جداگانه در یک گروه یا لیستی از دو یا چند چیز استفاده می کنیم. اغلب از نظر معنی مشابه every است، اما از every برای اشاره به یک گروه یا فهرستی از سه یا چند چیز استفاده می کنیم.
*** همان گونه که گفته شد از قیدهایی مانند almost، practically و nearly با every استفاده می کنیم، نه با each .
به مثال های زیر توجه کنید:
Almost every car in the car park was new.
Incorrect: Almost each car …
تقریباً تمام ماشینهای موجود در پارکینگ نو بودند.
Practically every house now has at least two televisions.
Incorrect: Practically each house …
اکنون تقریباً هر خانه حداقل دو تلویزیون دارد.
*** برای بیان “هر یک از” از ساختارهای زیر استفاده کنید:
each of + pronoun
each of + determiner + noun
every one of + pronoun
every one of + determiner + noun
به مثال های زیر توجه کنید:
Each of us has a bicycle.
هر کدام از ما یک دوچرخه داریم.
Every one of us has a bicycle.
Incorrect: Every of us …
هر کدام از ما یک دوچرخه داریم.
Each of the children received a special gift.
هر کدام از بچه ها یک هدیه ویژه دریافت کردند.
Every one of the children received a special gift.
Incorrect: Every of the children …
هر کدام از بچه ها یک هدیه ویژه دریافت کردند.
*** each یک توصیف کننده است یعنی کلمه ای که یک اسم را مشخص و وصف می کند و برای اشاره به یک شخص یا چیز در یک گروه دو عضوی یا چند عضوی استفاده می شود. به مثال زیر توجه کنید:
Each season of the show has ten episodes.
هر فصل این سریال ده قسمت دارد.
نکته: each می توانند به عنوان ضمیر یا قید نیز عمل کنند.
به مثال های زیر توجه کنید:
They each have their own car.
هر کدام ماشین خود را دارند.
My brothers lost the bet and paid $25 each .
برادرانم شرط را باختند و هر کدام 25 دلار پرداخت کردند.
*** every نیز تعیین کننده است. هنگامی که می خواهید به جای اجزای گروه، بر کل گروه تأکید کنید، از every استفاده کنید.
به مثال های زیر توجه کنید:
We enjoyed every second of the movie.
ما از تک تک ثانیه های فیلم لذت بردیم.
We enjoyed the entire movie.
ما از کل فیلم لذت بردیم.
Every doctor in that hospital is kind, and caring.
هر پزشکی در آن بیمارستان مهربان و دلسوز است.
All doctors in that hospital are kind, and caring.
همه پزشکان آن بیمارستان مهربان، و دلسوز هستند.
*** از every همچنین برای نشان دادن اینکه حادثه یا فعالیتی هر چند وقت یکبار اتفاق می افتد استفاده می شود.
به مثال زیر توجه کنید:
The train stops every 30 minutes to let passengers off.
قطار هر 30 دقیقه یکبار توقف می کند تا مسافران را پیاده کند.
اکنون که معانی اولیه این کلمات را بررسی کردیم، بیایید نحوه استفاده صحیح از آنها را بیاموزیم.
نحوه استفاده صحیح از “each” و “every“
هنگام تصمیم گیری در مورد استفاده از each یا every ، چند سوال وجود دارد که باید از خود بپرسید:
آیا اسم قابل شمارش است؟
*** each و every فقط با اسم های قابل شمارش استفاده می شوند.
به مثال های زیر توجه کنید:
Each tree is at risk of getting cut down.
هر یک از درختان در خطر قطع شدن است.
Every tree is at risk of getting cut down.
همه درختان در خطر قطع شدن هستند.
نکته: به خاطر داشته باشید که اگر اسمی که به آن اشاره می کنید در یک گروه دارای دو عضو است، از each استفاده کنید. در یک گروه سه نفره یا بیشتر، هم each و هم every قابل استفاده هستند. به همین دلیل است که جملات بالا از نظر گرامری صحیح هستند.
*** each و every را نمی توان با اسامی غیرقابل شمارش استفاده کرد.
Every money ……
Each water………..
سوال دوم که باید از خود بپرسید این است که اسم یا فاعل مفرد است یا جمع؟
*** وقتی each و every قبل از اسم مفرد قرار گیرند، هر دو صحیح هستند. در این صورت، فعل نیز مفرد خواهد بود.
به مثال های زیر توجه کنید:
Each day is special.
هر روز خاص است.
Every day is special.
هر روز خاص است.
*** با این حال، each به را می توان بعد از یک فاعل جمع و فعل جمع استفاده کرد.
به مثال های زیر توجه کنید:
They each have their own office.
They every have their own office.
هر کدام دفتر مخصوص به خود را دارند.
*** تنها زمانی که every را می توان با یک اسم جمع استفاده کرد زمانی است که از عبارت every one of استفاده کنید.
به مثال زیر توجه کنید:
Every one of the gift bags had cash.
هر یک از کیف های هدیه پول نقد داشت.
*** each of the و the each one of را باید با اسامی جمع استفاده کرد.
به مثال های زیر توجه کنید:
Each of the gift bags had cash.
هر یک از کیف های هدیه پول نقد داشت.
Each one of the gift bags had cash.
هر یک از کیف های هدیه پول نقد داشت.
*** every و each همیشه با یک فعل مفرد همراه هستند.
به مثال های زیر توجه کنید:
Every learner in the class is capable of learning the new routine.
هر فراگیر در کلاس قادر به یادگیری روال جدید است.
Each learner in the class is capable of learning the new routine.
هر فراگیر در کلاس قادر به یادگیری روال جدید است.
سوال سومی که باید از خود بپرسید این است آیا می خواهید بر فرد تأکید کنید یا گروه؟
*** به یاد داشته باشید، اگر می خواهید بر فرد تأکید کنید، از each استفاده کنید. اگر می خواهید کل گروه را مورد تاکید قرار دهید، از every استفاده کنید.
*** لطفا توجه داشته باشیدکه each and every گاهی برای تأکید بیشتر استفاده می شود.
به مثال زیر توجه کنید:
I love each and every one of my students.
من تک تک دانش آموزانم را دوست دارم.
این عبارت اگرچه در گفتار رایج است، اما باید در نوشتن از آن اجتناب شود زیرا زیاده گویی تلقی می شود.
*** همانگونه که دیدید هنگام تصمیم گیری در مورد استفاده از each یا every ، موارد زیادی باید در نظر گرفته شود. مهمترین چیزهایی که باید در نظر داشت عبارتند از:
- اگر می خواهید روی فردی تأکید کنید، از each استفاده کنید. اگر می خواهید روی گروه تاکید کنید، از every استفاده کنید.
- each و every با فعل مفرد می آیند.
- بعد از یک فاعل جمع فقط از each می توان استفاده کرد و بعد از آن یک فعل جمع می آید
- every همیشه با یک فعل مفرد دنبال می شود.
تفاوت های ظریف بین every و each
- every یعنی همه اعضای یک گروه باهم در نظر گرفته می شوند.
- each به این معنی است که همه اعضای یک گروه به صورت جداگانه در نظر گرفته می شوند.
*** each و every به طور کلی معنای یکسانی دارند. آنها به اعضای یک گروه به صورت جداگانه (each) و یا با هم (every ) اشاره می کنند. every از لحاظ معنی به all نزدیکتر است.
به مثال های زیر توجه کنید:
Every book in the course must be read before the end of the semester.
هر کتاب در دوره باید قبل از پایان ترم خوانده شود.
Each book in the course must be read before the end of the semester.
هر کتاب در درس باید قبل از پایان ترم خوانده شود.
*** each را وقتی استفاده می کنیم که بیشتر به اسم به صورت یک به یک فکر می کنیم. با every تأکید کمتری بر روی فرد وجود دارد. با این حال توجه داشته باشید که every برای اشاره به دو چیز قابل استفاده نیست و نیز با اعداد کوچک (مثلا با دو نفر یا دو چیز) رایج نیست.
به مثال های زیر توجه کنید:
Every one of my parents (incorrect)
هر یک از والدین من (با دو نفر نادرست است)
Each of my parents (correct)
هر یک از والدین من (درست)
*** نمی توانیم each را با کلمات almost یا nearly به کار ببریم. در اینجا ما از every استفاده می کنیم.
به مثال های زیر توجه کنید:
Almost each car pollutes the atmosphere. (incorrect)
تقریباً هر خودرویی جو را آلوده می کند. (غلط)
Almost every car pollutes the atmosphere. (correct)
تقریباً هر خودرویی جو را آلوده می کند. (درست)
در این بخش جزئیات بیشتری در مورد each و every ارایه خواهد شد.
*** every به همه اعضای یک گروه اشاره دارد، هرچند به صورت جداگانه در نظر گرفته شوند. می توان از every برای صحبت در مورد سه یا چند نفر/چیز استفاده کرد.
Every + singular noun
*** اسم بعد از every به صورت مفرد است.
به مثال های زیر توجه کنید:
I have visited every country in South America (every countries)
من از همه کشورهای آمریکای جنوبی بازدید کرده ام
I can understand every word our teacher says. (every words)
من می توانم هر کلمه ای که معلم مان می گوید را بفهمم.
نکته: توجه داشته باشید، هنگامی که از every + noun به عنوان فاعل استفاده می کنید، از یک فعل مفرد (فعل + s) استفاده کنید.
به مثال های زیر توجه کنید:
Every day is a chance to learn something new.
هر روز فرصتی برای یادگیری چیزهای جدید است
Every child needs love and care.
هر کودکی به محبت و مراقبت نیاز دارد
Every house on the street looks the same.
هر خانه در خیابان یکسان به نظر می رسد
نکته: توجه کنید که every بعلاوه عدد، با یک اسم جمع همراه است.
Every + number + plural noun
به مثالهای زیر توجه کنید:
He gets his head shaved every three weeks.
سرش را هر سه هفته یکبار می تراشد
You need to take a break every two hours.
باید هر دو ساعت یکبار استراحت کنید
*** همچنین می توانیم از every بدون عدد با یک اسم مفرد برای اشاره به فواصل منظم استفاده کنیم.
به مثالهای زیر توجه کنید:
He plays football every Saturday.
او هر شنبه فوتبال بازی می کند
She goes to the gym every day.
او هر روز به باشگاه می رود.
*** each به همه اعضای یک گروه اشاره دارد، و در این حالت آنها را جداگانه در نظر می گیریم (به صورت تک تک). each را می توان برای صحبت در مورد دو یا چند نفر/چیز استفاده کرد.
Each + singular countable noun(اسم قابل شمارش مفرد)
نکته: دقت کنید بعد از every از یک اسم مفرد و قابل شمارش استفاده کنید.
به مثال های زیر توجه کنید:
Make sure you enjoy each moment in your life.
حتما از هر لحظه زندگی خود لذت ببرید
They play the national anthem of each country before the game begins.
آنها سرود ملی هر کشور را قبل از شروع بازی پخش می کنند
Live each day as if it were your last.
هر روز را طوری زندگی کنید که انگار آخرین روز شماست
کاربرد each + one
اگر قبلا اسم قابل شمارش مفرد ذکر شده باشد می توان از one برای جایگزینی آن استفاده کرد.
به مثال زیر توجه کنید:
A: What do I have to do with these antique vases?
من با این گلدان های عتیقه چه کار کنم؟
B: You need to take each one out of the box very carefully. (each one = each vase)
باید هر یک را با دقت از جعبه خارج کنید. (هر یک = هر گلدان)
کاربرد Each of + determiner + plural noun
بعد از each می توان از توصیف کننده اسم (my / his / the …) بعلاوه یک اسم جمع استفاده کرد.
به مثال های زیر توجه کنید:
I kiss each of my children before they go to bed at night.
من هر یک از فرزندانم را قبل از خواب شبانه می بوسم
The teacher had a little kid holding on to each of her hands.
معلم بچه کوچکی داشت که هر یک از دستانش را گرفته بود
Each of the guides has a different group to show around the museum.
هر یک از راهنماها گروه متفاوتی برای گردش در موزه دارند
نکته: توجه داشته باشید که بعد از each of فعل به صورت مفرد است.
به مثال های زیر توجه کنید:
Each of my students has a different assignment to complete.
هر یک از دانش آموزان من تکلیف متفاوتی برای تکمیل کردن دارند.
Each of my friends has a different job.
هر یک از دوستان من شغل متفاوتی دارند.
کاربرد Each of + pronoun (you/us/them)
دقت کنید که بعد از each of فقط می توانیم از ضمایر you/us/them استفاده کنیم.
به مثال های زیر توجه کنید:
He gave each of us a small gift at the end of the course.
او در پایان دوره به هر کدام از ما یک هدیه کوچک داد
You need to wash each of them before use.
قبل از استفاده باید هر کدام از آنها را بشویید
Each of you needs to complete the assignment individually.
هر یک از شما باید تکلیف را به صورت جداگانه انجام دهید
نکته: دقت کنید فعل بعد از each of + pronoun باید به صورت مفرد باشد.
کاربرد each در نقش ضمیر
each را می توان به تنهایی (بدون اسم) به عنوان ضمیر استفاده کرد.
به مثال زیر توجه کنید:
When the students finished to course, each was given a certificate. (Each = each of the students)
هنگامی که دانش آموزان دوره را تمام کردند، به هر یک گواهینامه داده شد. (each = هر یک از دانش آموزان)
نکته: با این وجود کاربرد each one به جای each رایج تر است.
به مثال زیر توجه کنید:
…each one was given a certificate
… به هر یک گواهی داده شد
کاربرد Noun/Pronoun + each
each را می توان بعد از اسم (یا ضمیر) برای توصیف آن اسم استفاده کرد.
به مثال زیر توجه کنید:
The parents gave their children some pocket money. To avoid problems, they each received the same amount.
والدین مقداری پول تو جیبی به فرزندان خود دادند. برای جلوگیری از بروز مشکل، هر کدام مبلغ یکسانی دریافت کردند
کاربرد Auxiliary Verb/To Be + each
each را می توان بعد از یک فعل کمکی یا افعال are و were استفاده کرد.
به مثال های زیر توجه کنید:
I have four books to sell and they are each worth around five dollars.
من چهار کتاب برای فروش دارم و هر کدام حدود پنج دلار ارزش دارند
They have each been told their responsibilities.
مسئولیت هایشان به هر یک از آنها گفته شده است.
کاربرد مفعول بعلاوه (object + each)
به جای ظهور قبل یا بعد از فاعل، each می تواند بعد از مفعول ظاهر شود. این حالت زمانی رایج است که مفعول به مقداریا تعداد یا قیمت اشاره دارد.
به مثال های زیر توجه کنید:
My paintings are worth $100 each (= Each of my paintings are worth $100)
ارزش هر نقاشی من 100 دلار است (= ارزش هر یک از نقاشی های من 100 دلار است)
I gave my children each an ice cream.
به هر کدام از فرزندانم یک بستنی دادم.
مطالعه مقالات زیر پیشنهاد می شود: