در این درس به کاربرد ها و تفاوت های ever و never که درک آن در هر یک از چهار مهارت به ویژه در رایتینگ آیلتس و اسپیکینگ آیلتس بسیار مهم است خواهیم پرداخت.
کلمه ever در جملات منفی، برای ابراز تردید یا پرسیدن سوال استفاده می شود و برعکس always است.
به مثال های زیر دقت کنید:
Don’t ever talk to me like that! Never talk to me like that!
هیچوقت اینطوری با من حرف نزن! هرگز با من اینطور صحبت نکن!
If you ever see him, tell him he still owes me money. If you see him at any time, tell him he still owes me money.
اگر او را دیدی به او بگو که هنوز به من بدهکار است. اگر هر لحظه او را دیدی به او بگو که هنوز به من بدهکار است.
Have you ever heard of Flint Westwood? Do you know who Flint Westwood is?
آیا تا به حال نام فلینت وست وود را شنیده اید؟ آیا می دانید فلینت وست وود کیست؟
never و ever معانی مشابهی دارند، اما به طور متفاوت استفاده می شوند.
never به معنای “در هیچ زمان” است و یک اصطلاح منفی است که در جملات خبری با فعل مثبت (برای جلوگیری از وجود دو عبارت منفی) استفاده می شود.
ever به معنای “در هر زمان” است و به طور کلی در جملات خبری با فعل مثبت استفاده نمی شود (به جز استثنایی که در زیر ذکر خواهد شد).
I never want to see this cat in my room again.
من دیگر نمی خواهم این گربه را در اتاقم ببینم.
I don’t ever want to see this cat in my room again.
من دیگر نمی خواهم این گربه را در اتاقم ببینم.
I do not want to see this cat in my room in the future.
من نمی خواهم در آینده این گربه را در اتاقم ببینم.
He has never seen a nose so big.
او هرگز بینی به این بزرگی ندیده بود.
He hasn’t ever seen a nose so big.
او تا به حال بینی به این بزرگی ندیده بود.
At no time in his life has he seen a nose so big.
او در هیچ زمانی در زندگی خود بینی به این بزرگی ندیده است.
استثنا: ever را می توان در جملات خبری با فعل مثبت بعد از صفات عالی یا صفت های محدود کننده مانند first و only استفاده کرد.
به مثال های زیر دقت کنید:
Harold Warbuckle is the most demanding client I have ever met. I have never met a more demanding client than Harold Warbuckle.
هارولد وارباکل خواستارترین مشتری است که تا به حال ملاقات کرده ام. من هرگز مشتری خواستارتر از هارولد وارباکل را ندیده ام.
The first job I ever had was in a toothpaste factory. The job in the toothpaste factory was the very first one I had in my life.
اولین شغلی که داشتم در یک کارخانه خمیردندان بود. کار در کارخانه خمیردندان اولین کاری بود که در زندگی ام داشتم.
تفاوت اصلی ever و never چیست؟
هر دو قید زمان هستند. با این حال، “ever” نشانگر هر زمان است و می توان آن را با یک فعل منفی استفاده کرد. از طرف دیگر، “never” یک قید منفی است و نشان دهنده هیچ زمانی است. نمی توان آن را با فعل منفی استفاده کرد زیرا در این صورت منفی های مضاعف خواهیم داشت.
همانطور که در بالا ذکر شد، “ever” یک قید زمان است و هر نقطه از زمان را نشان می دهد. می توان آن را با افعال منفی و سایر ساختارهای منفی در جمله استفاده کرد.
به مثال های زیر نگاه کنید:
Don’t you ever dare challenge me like that!
هیچوقت جرات نداری اینطوری منو به چالش بکشی!
Have you ever had any such conflicts?
آیا تا به حال چنین درگیری هایی داشته اید؟
با این حال، “never” یک قید منفی زمان است و جمله را منفی می کند بنابراین با فعل منفی یا هر ساختار منفی دیگری همراه نیست تا از منفی های مضاعف جلوگیری شود. نشان دهنده هیچ نقطه زمانی نیست.
به مثال های زیر توجه کنید:
Hannah will never call you again.
هانا دیگر با شما تماس نخواهد گرفت.
(Hannah never …)
I said never text me again.
گفتم دیگه بهم پیامک نزن.
شباهت های ever و never در انگلیسی
هر دو قید زمان هستند.
به مثال های زیر نگاه کنید:
When do you ever have time for me?
چه زمانی برای من وقت داری؟
We have all came to the conclusion to never come to this office again.
همه ما به این نتیجه رسیده ایم که دیگر به این دفتر نخواهیم آمد.
آیا ever و never به جای یکدیگر استفاده می شوند؟
این دو قید هرگز نمی توانند به جای یکدیگر استفاده شوند زیرا در آن صورت جملات شما از نظر گرامری نادرست خواهند بود.
نکته: “ever” را می توان با ساختارهای منفی استفاده کرد، در حالی که “never” را نمی توان در جملات منفی استفاده کرد.
مثال های زیر را با هم مقایسه کنید:
Can’t I ever see you again? ✓
آیا نمی توانم دیگر شما را ببینم؟
Can’t I never see you again? X
می توانم دیگر هرگز تو را ببینم؟
نکته: کلمه ever به معنای “در هر زمان” است. never به معنای “در هیچ زمانی” یا “نه در هیچ زمانی” است. ما اغلب از ever و never در زمان حال کامل استفاده می کنیم، اما می توان آنها را با زمان های فعل دیگر نیز استفاده کرد.
به مثال های زیر دقت کنید:
I’ve never been to Brazil.
من هرگز به برزیل نرفته ام.
They had never seen such a beautiful sunset before.
آنها تا به حال غروب به این زیبایی را ندیده بودند.
Does she ever visit her mother?
آیا او هرگز به دیدن مادرش می رود؟
نکته: در انگلیسی امریکایی، never و ever بیشتر با فعل زمان گذشته ساده استفاده می شوند و این مساله در انگلیسی بریتانیایی کمتر رایج است.
به مثال زیر دقت کنید:
I never saw such a big fish before.
قبلا ماهی به این بزرگی ندیده بودم.
نکته: ما از “ever” در جملات سوالی استفاده می کنیم.
به مثال های زیر دقت کنید:
Have you ever studied German?
آیا تا به حال آلمانی خوانده اید؟
Has Lucy ever been to the theatre?
آیا لوسی تا به حال به تئاتر رفته است؟
Do you ever come to London?
آیا اصلا به لندن می آیید؟
نکته: برای ساختن سؤالات منفی، می توانیم از “not ever” استفاده کنیم.
به مثال زیر دقت کنید:
Doesn’t he ever call his grandmother?
هیچ وقت به مادربزرگش زنگ نمی زند؟
در صورتی که در جملات منفی “not” داشته باشیم از “ever” استفاده می کنیم.
به مثال های زیر دقت کنید:
I haven’t ever been here before = I have never been here before.
من هرگز قبلا اینجا نیامده ام.
He doesn’t ever take any exercise = he never takes any exercise.
او هرگز ورزش نمی کند.
نکته: از “ever” با قید های منفی مانند “hardly” یا “barely” یا “scarcely” و در جملاتی با “no thing” یا “no body” یا “no one“ استفاده می کنیم.
به مثال های زیر دقت کنید:
Nobody has ever bought my paintings before.
هیچ کس تا به حال نقاشی های من را نخریده است.
Nothing ever turns out right!
هیچ وقت هیچ چیز درست از آب در نمی آید.
We hardly ever go to the cinema.
ما به ندرت به سینما می رویم.
She barely ever replies to my emails.
او به سختی به ایمیل های من پاسخ می دهد.
نکته: میتوانیم “ever” را با صفات عالی و صفتهایی مانند “only” و “first” استفاده کنیم.
به مثال های زیر دقت کنید:
It was the first time that she’d ever been abroad.
این اولین باری بود که او در خارج از کشور بود.
That is the best meal that we’ve ever had.
این بهترین وعده غذایی است که تا به حال خورده ایم.
It’s the only thing that I’ve ever wanted.
این تنها چیزی است که من همیشه می خواستم.
نکته: در ساختارهای مقایسه، می توانیم از “than ever” استفاده کنیم.
She was working harder than ever.
او بیشتر از همیشه کار می کرد.
My life is better than ever!
زندگی من بهتر از همیشه است!
نکته: می توان از “ever” بعد از “if” استفاده کرد.
به مثال های زیر دقت کنید:
If you ever want a job, let me know.
اگر زمانی کار خواستید، به من اطلاع دهید.
If she ever comes to London, she can stay with me.
اگر روزی به لندن بیاید، می تواند پیش من بماند.
نکته: میتوانیم از “never ever” برای تقویت و افزایش معنای “never” استفاده کنیم. این حالت غیر رسمی است و اغلب توسط کودکان استفاده می شود.
به مثال زیر دقت کنید:
I’ll never ever come here again!
من هرگز دیگر به اینجا نمی آیم.
نکته: گاهی اوقات “ever” می تواند به معنای “always” باشد. از ساختار «as + adj + as ever» استفاده می کنیم تا بگوییم چیزی مثل همیشه است.
به مثال های زیر دقت کنید:
He’s as kind as ever (= he’s still very kind / he’s as kind as always).
او مثل همیشه مهربان است (= او همچنان بسیار مهربان است / مثل همیشه مهربان است).
The city is as exciting as ever (= the city is still very exciting / the city is as exciting as always).
این شهر مثل همیشه هیجان انگیز است (= همچنان بسیار هیجان انگیز است / مثل همیشه هیجان انگیز است).
نکته: از عبارت «ever since» به معنای “همیشه از یک نقطه زمانی خاص” استفاده می کنیم. میتوانیم از «since» بدون «ever» استفاده کنیم، اما «ever» شدت آن را قویتر میکند.
به مثال های زیر دقت کنید:
I’ve loved London ever since I was a child.
من از کودکی لندن را دوست داشتم.
She’s wanted to have children ever since she met her husband.
او از زمانی که با شوهرش آشنا شده می خواهد بچه دار شود.
نکته: وقتی میگوییم «for ever» یا «forever» یعنی از «ever» به معنای «always» استفاده کرده ایم.
به مثال زیر دقت کنید:
I will love you for ever and ever.
من تو را برای همیشه و همیشه دوست خواهم داشت.
نکته: ما از «ever» در برخی ترکیبات و عبارات مانند «happily ever» به معنای «always» استفاده میکنیم.
به مثال های زیر دقت کنید:
The trees are ever green.
این درختان همیشه سبز هستند.
The prince and princess lived happily ever after.
شاهزاده و شاهزاده خانم با خوشی زندگی کردند.
نکته: never و ever قیدهایی هستند که زمان گذشته را بیان می کنند. با این حال، ever به معنای در هر زمان است، در حالی که never به معنای هیچ زمانی است.
مثلا:
Have you ever been to New York?
تا بحال در نیویورک بوده اید؟
I’ve never been to New York.
من هرگز به نیویورک نرفته ام.
نکته: never و ever معمولاً با افعال گذشته ساده استفاده می شوند، به خصوص در انگلیسی امریکایی.
مثلا:
I never saw him again.
دیگر هرگز ندیمش.
نکته: ever معمولاً در جملات سؤالی استفاده می شود.
مثلا:
Has she ever opened her book?.
آیا او تا به حال کتاب خود را باز کرده است؟
نکته: فقط در صورتی از ever در جملات منفی استفاده کنید که قبلاً کلمه not وجود داشته باشد.
مثلا:
I don’t ever want to ride the roller coaster again.
من هرگز نمی خواهم دوباره سوار ترن هوایی شوم.
نکته: همانگونه که گفته شد از ever با قیدهای منفی مانند barely، hardly و scarcely استفاده می کنیم.
مثلا:
I hardly ever watch TV.
من به ندرت تلویزیون تماشا می کنم.
نکته: از than ever برای مقایسه استفاده می شود.
مثلا:
He’s kinder than ever.
او مهربان تر از همیشه است.
نکته: از ever بعد از کلمه if استفاده کنید.
مثلا:
If you ever want to grab the opportunity, call me.
اگر روزی خواستید از فرصت استفاده کنید، با من تماس بگیرید.
نمونه هایی از کاربرد never در جمله
Never ever climb that tree again.
هرگز دوباره از آن درخت بالا نروید.
She has never watched a play before.
او قبلاً هرگز نمایشی را تماشا نکرده است.
She never wants to see me again.
او دیگر هرگز نمی خواهد مرا ببیند.
Never asking for help is a weakness.
هرگز کمک خواستن نقطه ضعف نیست.
I never saw such a huge bird before.
قبلاً چنین پرنده بزرگی را ندیده بودم.
نمونه هایی از کاربرد ever در جمله
Many students wonder if it’s terrible to only ever have one friend at school.
بسیاری از دانش آموزان می اندیشند که آیا داشتن تنها یک دوست در مدرسه وحشتناک است؟
Don’t you ever call your parents?
آیا هرگز با والدین خود تماس می گیرید؟
Kaitlyn has been working harder than ever because she wants to travel.
کیتلین بیشتر از همیشه کار می کند زیرا می خواهد به سفر برود.
He doesn’t ever eat meat.
او هرگز گوشت نمی خورد.
I promise I’ll love you forever and ever.
قول می دهم برای همیشه و همیشه دوستت خواهم داشت.
آیا never ever صحیح است یا ever never؟
عبارت صحیح never ever است، که حالت تاکیدی برای گفتن never است. اگر می خواهید مختصر و کوتاه بنویسید هرگز از این عبارت استفاده نکنید.
امید است این درس به شما در ساختن جملات انگلیسی کمک کرده باشد.🌷😊