در این درس به بررسی کاربردهای however در انگلیسی می پردازیم.
اگر مطمئن نیستید که دارید از «however» به روش درست استفاده میکنید یا خیر، به این دلیل است که راههای زیادی برای استفاده صحیح از آن وجود دارد. شما میتوانید به راحتی گیج شوید؛
زیرا هر استفاده از «however» علائم نگارشی خاص خود را دارد و جایگاه خاص خود را در جمله دارد. با این حال، هنگامی که تمایز آنها را را یاد گرفتید، بعید است که آنها را فراموش کنید.
استفاده از «however» به معنای «با این حال» به عنوان یک رابط در جمله
رایجترین استفاده از «however» به عنوان قیدی است که دو جمله/بند را به هم متصل میکند تا یک ایدۀ متضاد را نشان دهد.
قید «however» در این استفاده به عنوان یک کلمۀ ناقل یا یک قید ربطی نیز شناخته میشود. این کاربرد در گفتار و نوشتار رسمی رایج است. آن را به عنوان یک روش رسمی برای بیان کردن در نظر بگیرید؛
اما اشتباه نکنید که از آن با همان علامت گذاری استفاده کنید! (قبل از حروف ربطی مانند «but» و «and» یک ویرگول (،) اختیاری میآید و بعد از آن هیچ ویرگولی نمیآید.)
قید «however»، در ابتدای جملۀ دوم (جملهای که تضاد یا دیدگاه مخالف را توصیف میکند)، پس از نقطۀ (.) جملۀ اول آمده است.
در این موقعیت، بعد از «however» یک ویرگول در جمله قرار میگیرد.
مثال:
The local temperature of Yazd city is more than 40 degrees Celsius during the day. However, its temperature reaches negative during the night.
دمای محلی شهر یزد در طول روز بیش از 40 درجۀ سلسیوس است. با این حال دمای آن در طول شب به منفی میرسد.
My friend has achieved a lot of business success. However, she is very sad.
دوست من موفقیتهای کاری زیادی به دست آورده است. با این حال بسیار غمگین است.
مشابۀ مورد اول، قید «however» همچنین ممکن است دو جمله/بند را به هم بپیوندد.
بعد از اولین بند یک نقطه ویرگول (؛) و به دنبال آن «however» و یک ویرگول (،) قرار دهید.
مثال:
My sister is married to a noble man; However, she is unhappy with her marriage.
خواهر من با مرد شریفی ازدواج کرده است؛ با این حال از ازدواجش ناراضی است.
My uncle is very rich; However, he complains a lot about the economic situation.
عموی من بسیار ثروتمنداست؛ با این حال از اوضاع اقتصادی بسیار مینالد.
تفاوت بین مثالهای جملات اول و دوم چیست؟ هیچ چیز! از هر دو راه برای تنوع در مقالۀ خود استفاده کنید. استفاده از نقطه (.) اغلب زمانی توصیه میشود که هر دو جمله بسیار طولانی هستند.
استفاده از نقطه ویرگول (؛) برای جملات کوتاهتر یا برای حفظ روان «جریان» رشتۀ فکر توصیه میشود (استفاده از نقطه ویرگول (؛)، دو جمله را کمی بیشتر از نقطه (.) به هم متصل و مرتبط میکند).
استفاده از «however» به معنای «با این حال» به عنوان تشدیدکنندۀ غیرضروری
کلمۀ «however» در این مورد نیز یک قید است و برای نشان دادن تضاد یا ایدههای مخالف استفاده میشود. تفاوت آن با نمونههای پیشین در جایگیری (placement) کلمه است که بر شدت (strength) آن نیز تأثیر میگذارد.
با این حال، در این دو موقعیت بعدی، مستقیماً از یک ایده پیروی نمیکند و بر ایدۀ بعدی مقدم است. بنابراین همانطور که میتوانید حدس بزنید، تضاد آنچنان شدت ندارد.
با این حال در این موقعیتها به عنوان یک قید غیر ضروری (nonessential adverb) یا یک قید پرانتزی (parenthetical adverb) نیز شناخته میشود (منظور از قید پرانتزی قیدی است که میتوان آن را در پرانتز گذاشت و حذف آن تغییری در معنا و مفهوم جمله ایجاد نمیکند).
ایده این است که شما میتوانید بدون اینکه تأثیر زیادی بر معنای بقیه جمله داشته باشد آن را حذف کنید.
قید «however» را بعد از فاعل جملۀ دوم درج کنید. همچنین میشود بین یک فعل دو قسمتی (بین فعل کمکی یا معین و اصلی) قرار گیرد. در این موقعیتها، ویرگول (،) باید قبل و بعد از آن بیاید.
مثال:
Skating is a desirable activity. you must, (however), remember to use sunscreen and sunglasses.
اسکیت سواری فعالیت مطلوبی است. با این حال باید به یاد داشته باشید حتما از کرم ضد آفتاب و عینک آفتابی استفاده کنید.
Due to the death of my father-in-law, I cannot go to my cousin’s wedding. I will, (however), send my children to their wedding party.
به دلیل فوت پدر شوهرم نمیتوانم به عروسی پسرعمویم بروم. با این حال بچههایم را به جشنشان خواهم فرستاد.
کلمۀ «however» را در انتهای جملۀ دوم قرار دهید. اما در این موقعیت باید ویرگول (،) قبل از آن بیاید.
مثال:
I am a study person. I am afraid that I will not pass the exam, however.
من آدم درس خوانی هستم؛ با این حال میترسم امتحان را قبول نشوم.
I observed a lot of personal hygiene. I got lice, however.
من بهداشت شخصی ر خیلی زیاد رعایت کردم؛ با این حال شپش گرفتم.
تفاوت بین چهار موقعیت جمله تا کنون چیست؟ آیا میتوانیم هر چهار مورد را بدون تفاوت در معنی استفاده کنیم؟ پاسخ به آن مثبت است، اگرچه استفاده از موقعیتهای سوم و چهارم نشان میدهد که ارتباط بین این دو جمله اندکی اهمیت کمتری دارد.
استفاده از «با این حال» بین دو قسمت از جمله که به خودی خود معنی دارند، اشتباه است.
مثال:
I really wanted to buy a car, however I did not try for it.
من خیلی دلم میخواستم یک ماشین بخرم؛ با این حال برای آن تلاشی نکردم.
I have a dependent personality, however I chose a distant university to study.
من شخصیت وابستهای دارم؛ با این حال دانشگاه دوری را برای تحصیل انتخاب کردم.
به جای آن میتوانید از «but» استفاده کنید؛ زیرا یک کلمۀ ربط (conjunction word) یا کلمهای پیوسته است. «however» وقتی به معنای «اما یا با این حال» باشد، کلمۀ ربط به حساب نمیآید.
مثال:
I really wanted to buy a car, but I did not try for it.
I have a dependent personality, but I chose a distant university to study.
همچنین میتوانید به جای وقفۀ کامل (نقطه) از نقطه ویرگول (؛) استفاده کنید. توجه داشته باشید که پس از «however» همچنان به آن ویرگول نیاز خواهید داشت.
مثال:
I really wanted to buy a car; however, I did not try for it.
I have a dependent personality; however, I chose a distant university to study.
استفاده از «however» به معنای «no matter how…» یا به عبارتی دیگر «هرچند…»
معنای دیگری که کمتر رایج است برای «however» «هرچند» است. میتوانید آن را در وسط جمله بدون ویرگول (،) بعد از آن استفاده کنید.
مثال:
I am satisfied with my decision regarding divorce, however I know that I will be very annoyed by it.
از تصمیمم بابت طلاق راضیام؛ هرچند میدانم که به خاطرش خیلی اذیت خواهم شد.
I hate them, however they are my family.
من از آنها متنفرم، هرچند که خانوادۀ من باشند.
همچنین میتوانید آن را بدون ویرگول (،) در ابتدای جملۀ خود قرار دهید.
مثال:
however you would like me to dress according to your standards, I will act against it.
هرچند که دوست دارید مطابق معیارهای شما لباس بپوشم، من مخالف آن عمل خواهم کرد.
however I love you, I won’t let you get what you want.
هرچند که دوستت دارم، نمیگذارم به خواستههایت برسی.
مراقب باشید که در این کاربردها تصادفاً کاما را بعد از «however» قرار ندهید؛ چون در این صورت معنا و مفهوم حرفتان کاملا متفاوت خواهد بود.
مثال:
However, you would like me to dress according to your standards, I will act against it.
هرچند، شما دوست دارید من مطابق معیارهای شما لباس بپوشم، مخالف آن عمل خواهم کرد.
However, I love you, I won’t let you get what you want.
هرچند، دوستت دارم، نمیگذارم به خواستههایت برسی.
استفاده از «however» به معنای «in whatever way…» یا به عبارتی دیگر «به هر طریقی…»
-در این شکل «however» می تواند در ابتدا یا وسط جمله باشد، بدون علامت گذاری در اطراف آن.
مثال:
I will dress however you want. After all, it’s your wedding party.
به هر طریقی که تو بخواهی لباس خواهم پوشید. بالاخره جشن عروسی تو است.
Are you asking me how to order lunch? however you order, we will also order; Because you are counting.
ازم میپرسی چگونه ناهار سفارش بدهیم؟ به هر طریقی که تو سفارش بدهی ما نیز سفارش خواهیم داد؛ چون تو داری حساب میکنی.
کلمۀ «however» را در ابتدای بند وابسته قرار دهید. در زبان انگلیسی، عبارات وابسته ممکن است از جملههای مستقل پیروی کنند (از هیچ علامت نگارشی قبل یا بعد از «however» استفاده نکنید) یا جمله را شروع کنند (به هر حال از هیچ علامت نگارشی استفاده نکنید).
اگر بند وابسته جمله را شروع میکند، فراموش نکنید که یک ویرگول (،) در انتهای جملۀ وابسته قرار دهید.
استفاده از «however» به معنای «to whatever extent…» یا به عبارتی دیگر «هرچقدر…»
«however» را با یک صفت یا قید جفت کنید. وقتی که با صفت یا قید جفت میشود، میتوان از «however» برای بیان «به هر میزان» استفاده کرد.
مثال:
I will come to see you, however much it costs.
من به دیدار شما خواهم آمد. هر چقدر هم که هزینه داشته باشد.
He will get whatever he wants, however the way is difficult.
او به هر چه بخواهد میرسد، هر چقدر هم راه دشوار است.
استفاده از «how ever» در پرسشها برای نشان دادن سوپرایز
هنگامی که میخواهید تعجب خود را در عمل توصیفشده نشان دهید، از «how ever» به معنای «تا حالا» استفاده کنید. از آنجایی که «ever» به عنوان تشدید کننده استفاده میشود، کلمات باید از هم جدا نوشته شوند.
مثال:
How ever did you find my address?
تا حالا آدرس منو پیدا کردی؟
How ever did you work?
تا حالا کار کردی؟
راهکارها برای کاهش استفاده از «however»
وقتی در حال نوشتن یک متن طولانی هستید و باید یک پاراگراف به پاراگراف دیگر ربط بدهید، به راحتی در دام استفاده بیش از حد از «however» (به معنای «اما یا با این حال») افتادید.
در اینجا چند جایگزین خوب برای متنوع و تازه نگه داشتن نوشتار شما وجود دارد:
- Nevertheless (با این وجود)
- On the other hand (از سوی دیگر)
- But (اما)
- Yet (با این حال)
- Despite (با وجود)
- In contrast (در مقابل)
- In comparison (در مقایسه)
اجتناب از اشتباهات عمده در استفاده از «however» در انگلیسی
1. مطمئن شوید که نقطه ویرگول و ویرگول شما در جای مناسبی قرار دارند.
وقتی از «however» به عنوان قید ربطی استفاده میکنید، به یاد داشته باشید که نقطه ویرگول قبل از «however» و ویرگول بعد از آن قرار میگیرد. به یاد داشته باشید که دو ویرگول برای داشتن یک «however» کافی نیست.
مثال:
Your clothes are very beautiful, However; they are not suitable for this season of the year.
Your clothes are very beautiful, However, they are not suitable for this season of the year.
Your clothes are very beautiful; However, they are not suitable for this season of the year.
لباسهای شما بسیار زیبا هستند؛ با این حال برای این فصل از سال مناسب نیستند.
2. حواستان به جملهبندی باشد.
وقتی جملات چند قسمتی را با «however» شروع میکنید، آسان است. اگر جملهای با «however,…» شروع میشود، باید با یک بند مستقل دنبال شود! تمام جملاتی که حاوی «however» هستند را بررسی کنید تا مطمئن شوید که کامل هستند.
مثال:
However, trees in the winter.
با این حال درختان در زمستان.
این جمله هیچگونه فعلی ندارد؛ بنابراین کامل نیست.
However, trees in the winter become leafless.
با این حال درختان در زمستان بیبرگ میشوند.
این جمله کامل است؛ چون هم فعل دارد و هم فاعل.
3. مواظب باشید که منظورتان با حرفتان یکی باشد.
هنگام استفاده از «however» به عنوان یک قید نسبی، بسیاری از معنی آن به دستور زبان بستگی دارد. اگر برخی از علائم نگارشی را فراموش کردید یا آن را در جای نامناسبی قرار دادید، ممکن است چیزی را بگویید که منظورتان نیست.
توجه کنید که بسته به جایی که علامت نقطه گذاری قرار میگیرد، معنا چگونه تغییر میکند.
مثال:
Carrots are naturally delicious however they have been cooked.
هویج به طور طبیعی خوشمزه است هرچند که پختهشده باشد.
Carrots are naturally delicious; however, they have been cooked.
هویج به طور طبیعی خوشمزه است؛ اما نه وقتی که پخته شده باشد.
نکته: اگر منظورتان این است که هویج به هر شکلی خوب است، گزینه اول صحیح است.
نکته: اگر منظورتان این است که هویج خام خوب است، اما نه هویج پختهشده، گزینه دوم صحیح است.
4. از «however» زیاد استفاده نکنید، به خصوص در شروع جملات.
از کلمۀ «however» به صورت محدود در هر صفحه استفاده کنید.
اگر جملهای را با «however» شروع میکنید، از خود بپرسید که آیا منطقیتر است که آن را با استفاده از نقطه ویرگول و دو نقطه به جمله قبلی متصل کنید یا خیر؟!
از قیدهای ربط مختلف برای ایجاد تنوع و ویژگی به مقالۀ خود استفاده کنید.
مانند:
- Rather (نسبتا)
- Instead (به جای)
- Yet (هنوز)
5. از استفاده از عبارات زائد (redundant phrases) اجتناب کنید.
از «however» یا «however though» در جملات استفاده نکنید. در عوض، یک کلمه را برای انتقال موثر تضاد انتخاب کنید.
6. ساختار موازی جملات را حفظ کنید.
هنگام استفاده از «however» برای معرفی یک تضاد، مطمئن شوید که ساختار جملۀ موازی باقی میماند. به عنوان مثال، اگر جمله را با یک بند مستقل شروع میکنید، آن را با یک بند مستقل دیگر ادامه دهید.
7. جریان جمله را در نظر بگیرید.
در حالی که «اما» ممکن است نوشتار شما را با ارائۀ تضاد بهبود بخشد. اطمینان حاصل کنید که جریان جملۀ صاف باقی میماند. استفاده بیش از حد از «however» ممکن است ریتم طبیعی محتوای شما را مختل کند.
مقایسۀ «though» و «however» در انگلیسی
«though» و «however» هردو به عنوان کلمات متضاد عمل میکنند. در این قسمت با کاربردها، تفاوتها و شباهتهای آنها آشنا میشویم.
تفاوت اصلی آن دو چیست؟
تفاوت اصلی بین «though» و «however» در بخشهای گفتار (parts of speech) آنهاست. «though» یک کلمۀ ربط (conjunction) است؛ در حالی که «however» یک قید (adverb) است.
بخشهای گفتار یا parts of speech
«though» به معنای «با اینکه» یک کلمۀ ربط فرعی است و برای اتصال یک بند مستقل به یک بند وابسته استفاده میشود.
«however» به معنای «اما یا با این حال» یک قید ربطی است و برای اتصال دو بند استفاده میشود.
I continued to eat though I was feeling nauseous.
با اینکه داشت حالم از غذا به هم میخورد به خوردنم ادامه دادم.
I continued to eat; however I was feeling nauseous.
به خوردنم ادامه دادم؛ با این حال حالم داشت از غذا به هم میخورد.
معنا یا meaning
«though» و «however» نشان میدهند که علیرغم یک مانع، چیزی اتفاق افتاده است. به بیان ساده، آنها معنی «but» و «despite» را نشان میدهند.
مثال:
She comforted others though she was stressed.
با اینکه استرس داشت دیگران را دلداری میداد.
she comforted others; however she was stressed.
او استرس داشت. با این حال دیگران را دلداری میداد.
موقعیت در جمله یا position in a sentence
«though» را میشود در ابتدا و وسط جمله قرار داد. توجه داشته باشید که «though» بند تضاد را معرفی میکند. وقتی در ابتدای جمله از «though» استفاده میکنیم، بند تضاد یک ویرگول (،) میگیرد.
«however» را میشود در ابتدا، وسط دو جمله یا بند یا انتهای آنها استفاده کرد. «however» بند یا جملۀ تضاد را نیز معرفی میکند. در این حالت در ابتدای عبارت یا جمله تضاد قرار میگیرد و درست بعد از آن یک ویرگول (؛( در جمله قرار میگیرد.
(البته جزئیات بیشتر جایگزاری و علائم نگارشی «however» را در ابتدای مقاله آوردهایم و میتوانید برای اطلاعات بیشتر به آن مراجعه کنید.)
مثال:
I had not studied though I participated in the test session.
Though I had not studied, I participated in the test session.
با اینکه درس نخوانده بودم در جلسۀ آزمون شرکت کردم.
I had not studied. However, I participated in the test session.
درس نخوانده بودم؛ با این حال در جلسۀ آزمون شرکت کردم.
میزان رسمیت یا formality
«though» غیررسمی است و عمدتاً در گفتار انگلیسی استفاده میشود. «however» رسمی است و میشود از آن هم در نوشتار و هم در گفتار انگلیسی استفاده کرد.
مطالعه مقالات زیر پیشنهاد می شود: