اصطلاحات مربوط به فرهنگ در انگلیسی
در فرایند یادگیری زبان انگلیسی، یادگیری اصطلاحات کاربردی موضوعات مختلف نقش مهمی را ایفا می کند. در این آموزش آکادمی زبان تات مجموعه گستردهای از اصطلاحات کاربردی مرتبط با فرهنگ در زبان انگلیسی را گردآوری کرده است. در ادامه شما می توانید فهرستي از کلمات و اصطلاحات مربوط به فرهنگ که کاربرد زیادی در آزمون آیلتس دارند را به همراه معني و مثال از آنها مطالعه کنید.
multicultural society
جامعه چند فرهنگی
a colorful society
جامعه رنگارنگ
Meaning: a society consisting of people who have many different customs and beliefs
جامعه ای متشکل از افرادی که آداب و رسوم و اعتقادات متفاوتی دارند
EXP: The range of TV programmes there is very broad because it is a multicultural society and people of all backgrounds like to watch TV.
طیف برنامه های تلویزیونی در آنجا بسیار گسترده است، زیرا جامعه ای چند فرهنگی است و افراد با هر پیشینه ای دوست دارند تلویزیون تماشا کنند.
cultural mosaic
آمیزه فرهنگی
Meaning: a culture that consists of a combination of many different things
فرهنگی که ترکیبی از چیزهای مختلف متعدد را شامل میشود
EXP: The UK is a cultural and social mosaic.
بریتانیا یک آمیزه فرهنگی و اجتماعی است.
disseminate
پخش کردن/ منتشر کردن
Meaning: to make something such as information or knowledge available to a lot of people
در دسترس قرار دادن چیزی مانند اطلاعات یا دانش برای افراد زیادی
EXP: Temporal hours, which were first adopted by the Greeks and then the Romans, who disseminated them through Europe, remained in use for more than 2, 500 years). Cambridge IELTS 8)
ساعتهای زمانی، که ابتدا توسط یونانی ها و سپس رومی ها پذیرفته شدند و بعد آنها را در سراسر اروپا پخش کردند، بیش از 2500 سال همچنان مورد استفاده بودند. (کمبریج آیلتس 8)
mainstream
جریان غالب، روند کلی
Meaning: considered ordinary or normal and accepted by most people
آنچه عادی یا طبیعی تلقی می شود و مورد قبول اکثر مردم است
EXP: What they are certainly not finding, however, is any change in attitude of mainstream scientists. (Cambridge IELTS 8)
با این حال، آنچه آنها مطمئناً بدان دست نمی یابند، هر گونه تغییر در نگرش اکثریت دانشمندان است. (کمبریج آیلتس 8)
be customary
مرسوم بودن
Meaning: usual in a particular society or situation
معمول در جامعه یا موقعیتی خاص
EXP: In the UK a handshake is customary when a person is introduced to somebody new.
در انگلستان، وقتی فردی به فرد جدیدی معرفی می شود، دست دادن مرسوم است.
be unorthodox
غیر متعارف بودن
Meaning: do not follow the usual rules or beliefs of your society
از قوانین یا اعتقادات رایج جامعه خود پیروی نکردن
EXP: Action painting often looks childish to the non-artists because of the unorthodox techniques used to apply paint, such as throwing it on the canvas.
نقاشی کنشی اغلب برای افراد غیرهنرمند کودکانه به نظر می رسد، زیرا از تکنیک های نامتعارفی برای به کار بردن رنگ استفاده می شود، مانند پاشیدن آن روی بوم.
be in the minority
در اقلیت بودن
Meaning: belong to a small part of a group that is different from most members of the group
متعلق بودن به بخش کوچکی از یک گروه که با اکثر اعضای گروه متفاوت است
EXP: In New Zealand, as in many other English-speaking countries, speakers of two or more languages are in the minority (Cambridge IELTS 8 (.
در نیوزیلند، مانند بسیاری از کشورهای انگلیسی زبان دیگر، سخنگویان دو یا چند زبان در اقلیت هستند (کمبریج آیلتس 8).
Gone are the days when…
گذشت آن روزها که …
Meaning: people do not do sth. any longer
مردم دیگر کاری را انجام نمی دهند
EXP: Gone are the days when music was just a cultural expression.
دورانی که موسیقی تنها یک نماد فرهنگی بود گذشته است.
core values
ارزشهای اصلی
important beliefs
باورهای حائز اهمیت
Meaning: important principles about what is right and wrong
اصول حائز اهمیت درباره آنچه درست و غلط است
EXP: In order to be a good member of any society the individual must respect and obey the rules of their community and share the core values (Cambridge IELTS 8).
برای اینکه فردی عضو خوبی از هر جامعه باشد باید به قوانین جامعه خود احترام بگذارد و از آنها پیروی کند و معتقد به ارزش های اصلی باشد (آیلتس 8 کمبریج).
social mores
آداب و رسوم اجتماعی
Meaning: the traditional customs and ways of behaving that are typical of a particular society
آداب و رسوم سنتی و شیوه های رفتار که مختص یک جامعه خاص هستند
EXP: Social mores refer to the socially-approved forms of behaviour, which are generally promoted by customs and laws.
آداب و رسوم اجتماعی به اشکالی از رفتار که مورد تایید اجتماع بوده و عموماً به واسطه آداب و رسوم و قوانین ترویج می شوند اشاره دارند.
stem from sth.
نشات گرفتن از چیزی
Meaning: be caused by sth.
ناشی شدن از چیزی
EXP: A gradual agricultural revolution in northern Europe stemmed from concerns over food supplies at a time of rising populations.
انقلاب تدریجی کشاورزی در شمال اروپا از نگرانی ها در مورد منابع غذایی در زمان افزایش جمعیت نشات گرفت.
a bonding mechanism
مکانیسم پیونددهنده
Meaning: sth. that helps people develop a close emotional relationship
چیزی که به افراد کمک می کند تا رابطه عاطفی نزدیک ایجاد کنند
EXP: A shared ideology is a strong social bonding mechanism.
ایدئولوژی مشترک یک مکانیسم قوی پیونددهنده اجتماعی است.
assimilate into a new culture
جذب فرهنگ جدیدی شدن
Meaning: fit into a new culture
متناسب با فرهنگ جدید شدن
EXP: Some immigrants can assimilate into the local culture immediately.
برخی از مهاجران می توانند بلافاصله جذب فرهنگ بومی شوند.
unspoken rules
قوانین ناگفته
Meaning: rules that can only be thought of or felt
قوانینی که فقط می توان به آنها فکر کرد یا آنها را احساس کرد
EXP: There are many unspoken rules that we live by.
قوانین ناگفته زیادی وجود دارند که ما بر اساس آنها زندگی می کنیم.
be incompatible with sth.
با چیزی ناسازگار بودن
Meaning: too different from another thing to be able to exist with it
بسیار متفاوت از چیز دیگری که بتوان همراه با آن وجود داشت
EXP: Their products are incompatible with the local customs.
محصولات آنها با آداب و رسوم بومی ناسازگار است.
language barrier
مانع زبانی
Meaning: language differences that prevent people from communicating
تفاوتهای زبانی که افراد را از برقراری ارتباط باز می دارند
EXP: You weren’t too worried about language barriers? (Cambridge IELTS 8 )
شما خیلی نگران موانع زبانی نبودید؟ (کمبریج آیلتس 8)
primitive
بدوی
very old and too simple
خیلی قدیمی و خیلی ساده
Meaning: at a very simple stage of development, before technology
در مرحله بسیار سادهای از توسعه، قبل از فناوری
EXP: Some indigenous people had to cope with primitive living conditions.
برخی از مردم بومی مجبور بودند با شرایط بدوی زندگی کنار بیایند.
indigenous people
مردم بومی
Meaning: people who lived in a place for a long time before other people came to live there
افرادی که قبل از آمدن افراد دیگر به یک مکان برای زندگی، مدت زیادی در آنجا زندگی می کردند
EXP: Some indigenous people have a very long continuous history.
برخی از مردم بومی تاریخچه بسیار طولانی و مداومی دارند.
remote ancestors
اجداد دور
Meaning: people who were related to you and who lived a long time ago
افرادی که با شما فامیل بودند و مدتها پیش زندگی می کردند
EXP: Their worship of remote ancestors is represented with various rituals
آنان پرستش اجداد دور را با آیین های مختلفی نشان میدهند.
have/has vanished
محو شده است
Meaning: have/has disappeared
ناپدید شده است
EXP: Over the past two decades, family structures in this country have changed and feelings of community have vanished.
در طول دو دهه گذشته، ساختارهای خانوادگی در این کشور تغییر کرده و احساسات اجتماعی محو شده است.
remain intact
دست نخورده باقی ماندن
Meaning: be complete and in the original state
کامل و در حالت اولیه بودن
EXP: It is difficult for a place to draw tourists while keeping its cultural heritage intact.
دشوار است که بتوان گردشگران را جذب مکانی کرد و در عین حال میراث فرهنگی آن را دست نخورده نگه داشت.
be nostalgic
احساس دلتنگی برای خاطرات گذشته
Meaning: has a feeling of pleasure and slight sadness at the same time as sb. thinks about things that happened in the past
احساس لذت و اندوه جزئی وقتی کسی به چیزهایی که در گذشته اتفاق افتاده فکر می کند
EXP: Seeing old school photos can make some of us quite nostalgic.
دیدن عکس های قدیمی مدرسه می تواند برخی از ما را کاملاً دلتنگ خاطرات گذشته کند.
be forward-looking
آینده نگر بودن
Meaning: think about the future in a positive way
فکر کردن به آینده به روشی مثبت
EXP: This country has a growing and forward-looking economy.
این کشور دارای اقتصادی رو به رشد و آینده نگر است.
has a resurgence in popularity
محبوبیت دوباره پیدا کردن
Meaning: has become popular again
دوباره محبوب شدن
EXP: Acoustic music has had a resurgence in popularity due to the recent popularity of musicians playing without electric amplification on TV.
موسیقی آکوستیک به دلیل محبوبیت اخیر نوازندگانی که بدون تقویت الکتریکی در تلویزیون مینوازند، دوباره محبوبیت پیدا کرده است.
make a comeback
به صحنه بازگشتن
EXP: Her fans were ready to see Britney Spears make a comeback.
طرفداران بریتنی اسپیرز آماده بودند تا شاهد بازگشت او به صحنه باشند.
regain its vitality
سرزندگی خود را بازیافتن
Meaning: get its energy and strength back
انرژی و قدرت خود را مجدد بدست آوردن
EXP: It seems the high-tech media can help the traditional culture to regain its vitality.
به نظر می رسد رسانه هایی با فناوری پیشرفته می توانند به فرهنگ سنتی کمک کنند تا سرزندگی و قوام خود را بازیابد.
awkward
ناراحت کننده/ آزارنده
making someone feel uncomfortable
ایجاد احساس ناراحتی در کسی
Meaning: making someone feel embarrassed
ایجاد احساس خجالت در کسی
EXP: It was an awkward situation when we realized the restaurant was too expensive for us.
وضعیت خجالت آوری بود وقتی متوجه شدیم رستوران برای ما خیلی گران است.
be ill at ease
معذب بودن
Meaning: feel nervous or embarrassed
عصبی یا دستپاچه بودن
EXP: Zoe always feels ill at ease at parties.
زوئی همیشه در مهمانی ها معذب است
lingua franca
زبان میانجی
a common language
زبان مشترک
Meaning: a language that is used for communication between groups of people who speak different languages
زبانی که برای ارتباط بین گروه هایی از مردم که به زبان های مختلف صحبت می کنند استفاده می شود
EXP: In the past, several languages have acted as lingua franca in different areas of the world.
در گذشته، چندین زبان در مناطق مختلفی از جهان به عنوان زبان میانجی عمل کرده اند.
a single international language
یک زبان بین المللی واحد
Meaning: a language that is intended to be used by people of different linguistic backgrounds
زبانی که قرار است افرادی با پیشینه های زبانی مختلف از آن استفاده کنند
EXP: Some people believe that a single international language has become a practical necessity because of the increasing international communication.
برخی از افراد معتقدند که به دلیل افزایش ارتباطات بین المللی، یک زبان بین المللی واحد به یک ضرورت کارآمد تبدیل شده است.
preserve the individuality of cultures
حفظ کردن فردیت فرهنگ ها
Meaning: maintain the quality that makes a culture different from other cultures
حفظ خصوصیتی که یک فرهنگ را از سایر فرهنگ ها متمایز می کند
EXP: A single international language may make it difficult to preserve the individuality of cultures.
یک زبان بین المللی واحد ممکن است حفظ فردیت فرهنگ ها را دشوار کند.
be bilingual
دو زبانه بودن
speaking two languages
صحبت کردن به دو زبان
Meaning: be able to speak two languages well
توانایی خوب صحبت کردن به دو زبان
EXP: Bilingual education leads to exposure to different cultures.
آموزش دو زبانه منجر به مواجهه با فرهنگ های مختلف می شود.
monolingual
تک زبانه
Meaning: speaking , writing or using only one language
صحبت کردن، نوشتن یا استفاده از تنها یک زبان
EXP: Many immigrant children are expected to learn English by immersion in the language in monolingual classes.
از بسیاری از کودکان مهاجر انتظار می رود که زبان انگلیسی را با غوطه ور شدن در این زبان در کلاس های تک زبانه بیاموزند.
a close-knit community
جامعه یکپارچه/ متحد
Meaning: a group of people who have strong friendly relationships with each other
گروهی از افراد که روابط دوستانه قوی با یکدیگر دارند
EXP: This close-knit community looks like a classic British village.
این جامعه یکپارچه شبیه یک روستای کلاسیک بریتانیایی به نظر می رسد.
a sense of alienation
حس بیگانگی
Meaning: a feeling of being separated from society or the group of people around you
احساس جدایی از جامعه یا گروهی از افرادی که در اطرافتان هستند
EXP: Some argue that technology leads to greater social economic division and a sense of alienation among people who are physically close to each other.
برخی معتقدند که فناوری منجر به تفرقه اقتصادی و اجتماعی بیشتر و احساس بیگانگی در میان افرادی می شود که از نظر فیزیکی به یکدیگر نزدیک هستند.
مطالعه مقالات زیر پیشنهاد می شود: