آموزش کامل گرامر Little, a little, few, a few
با توجه به اشتباهات رایج که معمولا دانشجویان یادگیری زبان انگلیسی دارند این مقاله تلاش کرده به تفاوت بین «a few» و «few» و همچنین به کاربردهای «Little» و «a little» بپردازد.
برای کسانی که قصد دارند در آزمون آیلتس یا تافل شرکت کنند استفاده نادرست و اشتباه از این کلمات به شدت نمره آن ها را کاهش می دهد.
در دوره گرامر آیلتس کاربرد این کلمات به صورت گسترده و دقیق آموزش داده می شود. معمولا دانشجویان در اسپیکینگ آیلتس و رایتینگ آیلتس این تفاوت بین a few و few را رعایت نمی کنند.
نکته: «little» و «few» کمیت نما هستند به معنای «مقدار یا تعداد بسیار کم» و معانی منفی دارند یعنی تقریبا «مقدار یا تعداد صفر». زمانی که از آنها استفاده می کنیم منظورمان این است: «نه به اندازه ای که انتظار می رود».
نکته: «a little» و «a few» کمیت نماهایی هستند به معنی «مقدار کم اما کافی» و «تعداد کم اما کافی» به کار می روند.
نکته: دقت کنید که «little» و «a little» با اسامی غیرقابل شمارش و «few» و «a few» با اسامی قابل شمارش به کار می روند.
به مثال های زیر توجه کنید و دقت کنید که هر یک از آنها با چه اسم هایی استفاده می شود:
All she wanted was a few books to read.
تنها چیزی که می خواست چند کتاب برای خواندن بود.
She had few books to read.
او کتابی برای خواندن نداشت.
She saves a little money every month.
او هر ماه کمی پول پس انداز می کند.
They had little money to spend.
پولی برای خرج کردن نداشتند.
A: Have you got any money?
پول داری؟
B: Yes, a little.
بله کمی (اما کافی)
A: Have you got any money?
پول داری؟
B: No, very little.
نه خیلی کم (تقریبا هیچی)
کاربرد و تفاوت A little, a few + اسم
کمیت نمای «a little» با اسامی غیرقابل شمارش و کمیت نمای «a few» با اسامی قابل شمارش استفاده می شود . به مثال های زیر توجه کنید:
Mary said nothing, but she drank some tea and ate a little bread.
مری چیزی نگفت، اما کمی چای نوشید و کمی نان خورد.
We stayed a few days in Florence and visited the museums.
چند روزی در فلورانس ماندیم و از موزه ها دیدن کردیم.
کاربرد و تفاوت Little, few + اسم
کمیت نمای «little» با اسامی غیرقابل شمارش و کمیت نمای «few» با اسامی قابل شمارش استفاده می شود. معنی این دو «مقدار یا تعداد تقریبا صفر» است.
به مثال های زیر توجه کنید:
I’m not very happy about it but I suppose I have little choice.
من خیلی از این موضوع راضی نیستم، اما فکر می کنم گزینه ای ندارم.
Few cities anywhere in Europe can match the cultural richness of Berlin.
هیچ یک از شهرهای اروپا نمی توانند با غنای فرهنگی برلین برابری کنند.
At that time few people travelled.
در آن زمان افراد معدودی سفر می کردند.
بدون اسم (A) little, (a) few کاربرد
نکته: می توانیم از «a little» و «a few» و نیز «little» و «few» به عنوان ضمیر برای جایگزینی اسم استفاده کنیم.
به مثال های زیر توجه کنید:
After that, she began to tell them a little about her life in Scotland.
پس از آن، او کمی از زندگی خود در اسکاتلند گفت
Don’t take all the strawberries. Just have a few. (Just have a few strawberries.)
همه توت فرنگی ها را نخورید. فقط چند تا بخورید (فقط چند توت فرنگی بخورید.)
نکته: «little» و «few» بدون اسم زیاد رایج نیستند. از آنها در موقعیت های رسمی استفاده می کنیم.
به مثال های زیر توجه کنید:
Little is known about his upbringing and education.
از تربیت و تحصیلات او اطلاع چندانی در دست نیست.
Few would be in favor of this new policy.
تعداد کمی موافق این سیاست جدید هستند.
کاربرد و تفاوت A little of, a few of
نکته: ما از of به همراه «a little» و «a few» قبل از حروف تعریف (a/an، the)، ضمایر اشاره (این، آن)، صفات ملکی (من، شما) یا ضمایر (او، آنها) استفاده می کنیم.
به مثال های زیر توجه کنید:
Put the flour into a bowl, blend with a little of the milk.
آرد را در ظرفی بریزید و با کمی شیر مخلوط کنید.
A few of his films were seen abroad.
تعدادی از فیلم های او در خارج از کشور دیده شد.
مشاهده شرایط کلاس آنلاین آیلتس در موسسه زبان تات:
آموزش رایتینگ آیلتس
کلاس ریدینگ آیلتس
کلاس اسپیکینگ آیلتس
آموزش لیسنینگ آیلتس
کاربرد a little در نقش قید
نکته: از «a little» به عنوان قید نشان دهنده “درجه” استفاده می کنیم که رسمی تر از a bit است.
به مثال های زیر توجه کنید:
He smiled just a little.
فقط کمی لبخند زد.
Her hands were shaking a little.
دستانش کمی میلرزید.
استفاده از a little با صفات، کمیت نماها و قیدها
نکته: از «a little» را قبل از صفت و قید برای توصیف” مقدار یا شدت” آنها استفاده می کنیم که رسمی تر از a bit است.
به مثال های زیر توجه کنید:
She seemed to be getting a little better.
به نظر می رسید که او کمی بهتر شده است.
What you need is a little more free time.
چیزی که نیاز دارید کمی وقت آزاد بیشتر است.
نکته: همچنین می توان از «a little» به همراه bit استفاده کرد.
به مثال زیر توجه کنید:
I find that a little bit hard to believe.
باورش کمی سخت است.
استفاده از Little در نقش صفت
نکته: از «a little» به عنوان صفت به معنی “کوچک” استفاده می کنیم.
به مثال های زیر توجه کنید:
‘You’re going to have a little baby brother, Martha,’ her mother told her one day.
مادرش یک روز به او گفت: «قرار است یک برادر کوچک داشته باشی، مارتا».
I know a little restaurant not far from here.
من یک رستوران کوچک نه چندان دور از اینجا می شناسم.
تفاوت little و small در انگلیسی
«little» و «small» معانی مشابهی دارند. ما از «small» فقط برای اشاره به “اندازه” استفاده می کنیم و از «little» برای اشاره به “اندازه و نیز برای بیان یک احساس مثبت” (مخصوصاً با کلماتی مانند زیبا، دوست داشتنی، شگفت انگیز) استفاده می کنیم .
به مثال های زیر توجه کنید:
He’s a small baby. (He’s smaller than average.)
او یک بچه کوچک است. (او کوچکتر از حد متوسط است.)
He’s a lovely little baby. (He’s lovely and small.)
او یک بچه کوچک دوست داشتنی است. (او دوست داشتنی و کوچک است.)
There’s a wonderful little café at the end of the street.
یک کافه کوچک فوق العاده در انتهای خیابان وجود دارد.
مطالعه مقالات زیر پیشنهاد می شود: