حرف تعریف در انگلیسی

آموزش کامل گرامر حرف تعریف در انگلیسی + مثال کاربردی

به طور کلی حروف تعریف یا به عبارتی دیگر «articles» نوعی صفت هستند. مانند صفت‌های دیگر، حروف تعریف نیز به توصیف اسم می‌پردازند. در انگلیسی دو نوع صفت وجود دارد:

حرف تعریف the

حرف تعریف an/a 

حرف تعریف the در انگلیسی

. «the»: این حرف تعریف به اسم‌های خاص و مشخص مفرد یا جمع ارجاع داده می‌شود. به این نوع حرف تعریف، حرف تعریف معین یا به عبارتی دیگر «definite article» نیز می‌گویند.

مثلا در جملات زیر:

The table legs were broken.

پایه‌های میز خراب شده بودند.

The book impressed me a lot; Because it was about a woman who came back from the dead.

کتاب بسیار من را تحت تاثیر قرار داد؛ زیرا دربارۀ زنی بود که از مرگ بازگشته بود.

نکته: در جملۀ اول «the table» و در جملۀ دوم «the book» هردو به میز و کتابی خاص ارجاع داده می‌شود. میز و کتابی که گوینده قبلا با آن سر و کار و آشنایی داشته است. به عبارت دیگر برای گوینده جدید نیست.

 

  • به عبارت دیگر از «the» برای ارجاع دادن به عضو خاص و مشخصی از یک گروه استفاده می‌شود.

I want to watch the most popular movie of Marvel.

می‌خواهم محبوب‌ترین فیلم مارول را تماشا کنم.

Last night, I bought the most fragrant flower from the local florist for my mother.

من دیشب خوشبوترین گل گل‌فروشی محله را برای مادرم خریدم.

نکته: در جملۀ اول منظور این است که مارول فیلم‌های زیادی دارد؛ اما یکی از آن‌ها از بقیه محبوب‌تر است. در جملۀ دوم نیز منظور این است که گل‌فروشی گل‌های خوشبوی زیادی داشت؛ اما یکی از آن‌ها از بقیه خوشبوتر است.

نکته مهم: می‌توان از «the» به همراه اسم‌های غیرقابل شمارش استفاده کرد. البته می‌توان کل حرف تعریف را حذف کرد و این حذف تغییری در معنا به وجود نخواهد آورد. مثلا:

The child took all the rice out of the bag and scattered it on the ground.

The child took all rice out of the bag and scattered it on the ground.

کودک کل برنج‌ها را از کیسه‌ دراورد و برروی زمین پراکنده کرد.

نکته: در اینجا «the rice» اسم غیرقابل شمارش و مشخص است؛ چرا که ممکن است به برنجی که تازه خریداری شده است، برنجی که به عنوان هدیه دریافت کرده است و … اشاره داشته باشد.

She was pouring the milk into her glass when the glass was filled and the milk overflowed.

She was pouring milk into her glass when the glass was filled and the milk overflowed.

او داشت شیر را در لیوانش می‌ریخت که لیوان پر شد و شیر سرازیر شد.

*در اینجا «the milk» اسم غیرقابل شمارش و مشخص است؛ چرا که ممکن است به شیری که تازه خریداری شده است، شیری که به عنوان هدیه دریافت کرده است و … اشاره داشته باشد.

نکته: وقتی دربارۀ گروه خاصی از چیزها صحبت می‌کنیم، از «the» استفاده می‌کنیم.

We went to Bamo National Park in Shiraz last year and saw the lions.

ما پارسال به پارک ملی بمو درشیراز رفتیم و شیرها را دیدیم.

Last year, we met the judges of my son’s competition.

پارسال داوران مسابقۀ پسرم را ملاقات کردیم.

*شایان ذکر است که «the lions» و «the judges» به ترتیب به گروه خاصی از شیرها و داوران اشاره دارد و همۀ شیرها و داوران را شامل نمی‌شود.

 نکته: وقتی اسم برای بار اول ذکر می‌شود از «a/an» و زمانی که برای بار دوم ذکر می‌شود از «the» استفاده می‌کنیم.

I ate an apple. The apple was red.

سیبی را خوردم. سیب قرمز بود.

I had a nightmare last night. I found an abandoned child on the street. The child was very similar to my sister.

دیشب کابوسی دیدم. بچه‌ای را در خیابان یافتم که رها شده بود. بچه بسیار به خواهرم شباهت داشت.

نکته مهم: زمانی که صفت، عبارت یا بندواره‌ای که اسم را توصیف می‌کند هویت آن اسم را روشن یا محدود کند، از حرف تعریف «the» استفاده می‌کنیم.

The man sitting next to my sister is not my brother, he is my husband.

مردی که کنار خواهرم نشسته است برادرم نیست، همسرم است.

The little girl sitting there is my daughter’s best friend.

دختربچه‌ای که آنجا نشسته است، دوست صمیمی دخترم است.

نکته مهم:  وقتی اسم به چیزی یا شخصی که منحصر به فرد است اشاره میکند از حرف تعریف «the» استفاده می‌کنیم.

The theory of Venuti.

نظریۀ ونوتی.

The 1357 Islamic Revolution of Iran.

انقلاب اسلامی 1357 ایران.

اسم های که حرف تعریف The نمی گیرند.

اسم های که the می گیرندمثال 1 مثال 2
اسم خیابان‌هاMain St.
Washington Blvd.
اسم دریاچه‌ها و خلیج‌هاLake ErieLake Titicaca
اسم قاره‌هاAfricaAmerica
اسم کوه‌هاMount FujiMount Everest
اسم شهرها، شهرک‌ها و ایالت‌هاMiamiManitoba
اسم بسیاری از کشورها و قلمروهاBoliviaMexico
اسم جزیره‌هاKey WestEaster Island

 نکته: اما می‌توان از آن به همراه کشورهای زیر استفاده کرد.

the United Statesthe Philippinesthe Dominican Republicthe Netherlands
ایالات متحدهفیلیپینجمهوری دومینیکنهلند

نکات استثنا: 

به جز گروهی از دریاچه‌ها مانند دریاچه‌های گریت «the Great Lakes»

جزیره‌ های زنجیره‌ ای  با the می آیند مانند:   the Hebrides،  the Canary Islands، the Aleutians

اما می‌توان از حرف تعریف «the» پیش از اسم‌های زیر قرار داد:

لیست اسامی که حرف The می گیرندمثال 1مثال 2
اسم رودخانه‌ها، اقیانوس‌ها و دریاهاThe PacificThe Nile
نقاط روی کرۀ زمینThe North PoleThe Equator
مناطق جغرافیاییThe WestThe Middle East
بیابان‌ها، جنگل‌ها، خلیج‌ها و شبه جزیره‌هاThe Iberian PeninsulaThe Persian Gulf
دوره‌ها و رویدادهای تاریخThe Civil WarThe Dark Ages
پل‌هاThe Mackinac BridgeThe London Bridge
بخش‌هایی از کشورThe Upper MidwestThe South
موزه‌ها و گالری‌های هنریThe Minneapolis Institute of ArtThe Walker Art Center
ساختمان‌هاThe Willis TowerThe Empire State Building

نکته: البته گاها حرف تعریف «the» به همراه اسم‌های خاص در عبارت‌هایی که «of» دارند می‌آیند.

The University of Mashhad.

دانشگاه مشهد.

The United States of America.

ایالات متحده آمریکا.

نکته: زمانی که اسمی به دلیل اطلاعات عمومی ما منحصر به فرد است.

The temperature of the sun is thousands of degrees Celsius.

دمای خورشید هزاران درجۀ سلسیوس است.

The moon does not have a smooth surface.

ماه سطح صافی ندارد.

نکته: حرف تعریف «the» به همراه صفت‌های عالی نیز می‌آید که کزوما منحصر به فرد هستند (the first, the second, the biggest, the smallest, the next, the only, …)

He was the only person I could trust in my life.

او تنها کسی بود که در زندگی‌ام می‌توانستم بهش اعتماد کنم.

Arash is the best man I met during my master’s course.

آرش بهترین مردی است که در طول دورۀ کارشناسی ارشد شناختم.

استفاده از حرف تعریف an/a در انگلیسی

 حروف تعریف «a/an»:  برای توصیف اسم‌های غیرخاص و نامشخص مفرد به کار می‌رود. به این این حروف تعریف، حروف تعریف نامعین یا به عبارتی دیگر «indefinite article» نیز می‌گویند.

-مثلا در جملات زیر:

Let’s find a table that is round.

بیا میزی را پیدا کنیم که گرد باشد.

I want to read a book about a woman who comes back from the dead.

می‌خواهم کتابی را بخوانم که دربارۀ زنی است که از مرگ بازگشته است.

*در جملۀ اول «a table» و در جملۀ دوم «a book» هردو به میز و کتابی غیرخاص و ناشناخته ارجاع داده می‌شود. میز و کتابی که گوینده قبلا با آن سر و کار نداشته است. به عبارت دیگر برای گوینده جدید است.

نکته مهم: به عبارت دیگر از «a/an» برای ارجاع دادن به عضو غیرخاص و نامشخصی از یک گروه استفاده می‌شود.

I want to watch a movie tonight.

امشب می‌خواهم فیلمی تماشا کنم.

Last night, I bought a fragrant flower for my mother at the local flower shop.

دیشب از گلفروشی محل گلی خوشبو برای مادرم خریدم.

در جملۀ اول ما به فیلم خاصی اشاره نمی‌کنیم؛ بلکه به هرنوع فیلمی اشاره می‌کنیم. به عبارت دیگر فیلم‌های زیادی وجود دارد و من تصمیم دارم یکی از آن‌ها را تماشا کنم (فیلم خاصی در ذهنم ندارم». در جملۀ دوم نیز ما به گلی خاص اشاره نمی‌کنیم؛ بلکه به هرنوع گلی اشاره می‌کنیم. به عبارت دیگر گل‌های زیادی در گلفروشی وجود داشت و من بدون توجه به جزئیات یکی از آن‌ها را برای مادرم خریدم.

 نکته: به یاد داشته باشید که استفاده از «a» یا «an» به اولین صدای کلمۀ بعد از آن بستگی دارد:

استفاده از a در انگلیسی

1. استفاده از a، برای “اسم مفردی که با یک «صامت» شروع شود.”

A girl
دختری/ یک دختر

A desk
میزی/ یک میزی

2. استفاده از a؛ اسم مفردی که با یک «صدای صامت» شروع شود.

A user
کاربری/ یک کاربر

A university
دانشگاهی/ یک دانشگاه

3. استفاده از a؛” اسمی که با «h» خوانا شروع می‌شود.”

A horse
اسبی/ یک اسب

A house
خانه‌ای/ یک خانه

نکته مهم: توجه داشته باشید که این قواعد برای کلماتی که به اختصار نوشته شده‌اند (acronyms) نیز صادق است.

A UX/ a user experience

تجربۀ کاربری/ تجربۀ یک کاربر

 

استفاده از An در انگلیسی

1. استفاده از an؛ برای اسم مفردی که با یک مصوت شروع می‌شود.

An elephant
فیلی/ یک فیل

An egg
تخم‌مرغی/ یک تخم‌مرغ

 

2. استفاده از an؛  اسم مفردی که با «h» ناخوانا شروع می‌شود.

An hour
ساعتی/ یک ساعت

An heir

وارثی/ یک وارث

نکته: توجه داشته باشید که این قواعد برای کلماتی که به اختصار نوشته شده‌اند (acronyms) نیز صادق است.

An ICU/ an intensive care unit

واحد مراقبت‌های ویژه/ یک واحد مراقبت‌های ویژه

 

نکته: موردی دیگری که این قانون اعمال می‌شود زمانی است که حرف اول اختصارشده‌ها با یک صامت شروع می‌شود؛ اما صدای مصوت دارد.

An MSDS/ a material safety data sheet

برگه اطلاعات ایمنی مواد

 

اگر اسم با صفتی توصیف می‌شود، انتخاب بین «a» و «an» به اولین صدای صفتی که بلافاصله بعد از حرف تعریف قرار می‌گیرد، این بستگی دارد.

A broken leg
پایی شکسته/ یک پای شکسته

An unusual weather
هوای غیرمعمول/ یک هوای غیرمعمول

تفاوت حرف تعرف the و an/a

نکته: از «a» و «an» فقط به همراه اسامی مفرد و قابل شمارش استفاده می‌شود.

I’m going to have some guests tonight. I want a bag of rice please.

امشب چندین مهمان خواهم داشت. یک کیسه برنج می‌خواهم.

My kids are milk lovers. I need a bottle of milk please.

کودک‌های من عاشق شیر هستند. به یک بطری شیر نیاز دارم لطفا.

 

ما به طور معمول نمی‌توانیم بگوییم «a rice» یا «a milk»؛ اما از مقیاس اندازه‌گیری آن یعنی «a bag of rice» یا «a bottle of milk» می‌توانیم استفاده کنیم.

 

نکته: وقتی می‌خواهیم بگوییم حرفه یا شغلی اشخاص چیست از «a» و «an» استفاده می‌کنیم.

I’m an English Language Translation Student.

من دانشجوی مترجمی زبان انگلیسی هستم.

She is a designer, an outside designer.

او یک طراح است؛ یک طراح خارجی.

نکته: ما از «the» به همراه چیزهایی که به عنوان بخشی از زندگی روزمرۀ خود می‌شناسیم، استفاده می‌کنیم. «the» به چیزهای خاصی اشاره نمی‌کند.

I always take the local train.

من همیشه از قطار شهری استفاده می‌کنم.

My father doesn’t read the newspaper these days. He listens to the radio instead.

پدرم این روزها روزنامه نمی خواند. او در عوض به رادیو گوش می دهد.

*از «the» به همراه «internet, radio, newspaper» به ترتیب به معنای «اینترنت، رادیو و روزنامه» استفاده می‌شود؛ اما به همراه «TV» استفاده نمی‌شود.

I was watching the TV.

I was watching TV.

داشتم تلویزیون تماشا می‌کردم.

البته «the» گاها به همراه «television» به معنای تلویزیون استفاده می‌شود اگرچه فرقی با «TV» ندارد.

I was watching the television.

داشتم تلویزیون تماشا می‌کردم.

نکنه: وقتی می‌خواهیم دربارۀ اقشار خاصی از جامعه صحبت کنیم از «the + adjective» استفاده می‌کنیم.

The rich should support the poor more.

ثروتمندان باید بیشتر از فقیران حمایت کنند.

The youth of today’s society are very frustrated and disappointed.

جوانان جامعۀ امروز بسیار سرافکنده و ناامید هستند.

نکته: وقتی تاریخ خاصی را به زبان می‌آوریم، از «the» استفاده می‌کنیم؛ اما زمانی که آن را می‌نویسیم، از «the» استفاده نمی‌کنیم:

In speaking: I will get graduated on the 24th of April.

در گفتار: من در تاریخ 24 آوریل فارغ التحصیل خواهم شد.

In writing: I will get graduated on 24th of April.

در نوشتار: من در تاریخ 24 آوریل فارغ التحصیل خواهم شد.

البته زمانی که دربارۀ ماه‌ها به تنهایی صحبت می‌کنیم از «the» استفاده نمی‌کنیم.

Our anniversary is in the November.

Our anniversary is in November.

سالگرد ما در ماه نوامبر است.

نکته: وقتی دربارۀ فصل‌ها به طور کلی صحبت می‌کنیم، می‌توانیم هم از «in» به تنهایی استفاده کنیم و هم از «in the». اما «in» بدون «the» بیشتر در بافت‌های ادبی و رسمی استفاده می‌شود.

We never get snow in the winter.

ما هرگز در زمستان برف نداریم.

In the summer, I always travel to the south and swim in the sea.

تابستان‌ها همیشه به جنوب سفر و در دریا شنا می‌کنم.

مواردی که اسم های انگلیسی که حرف تعریف نمی گیرند.

البته اسم‌هایی وجود دارند که حرف تعریف نمی‌گیرند. این اسم‌ها عبارت‌اند از:

مورد 1: تمامی مواردی که در جدول زیر آمده اند حرف تعریف نمی گیرند.

ردیفنوع اسممثال 1مثال 2
1اسم زبان‌ها و ملیت‌هاRussianSpanish
2اسم ورزش‌هاBaseballHockey
3اسم رشته‌های تحصیلیComputer scienceBiology
4روزها و ماه‌هاFridayJanuary
5اسم افرادSednaAli
6وعده‌های غذاییDinnerLunch

نکته: اسم ملت ها در شرایطی که  بخواهیم به جمعیت آن ملت اشاره کنیم:

The Iranian are known for hospitality.

ایرانی‌ها به مهمان‌نوازی معروف‌ هستند.

مورد 2: وقتی در مورد چیزها به طور کلی صحبت می‌کنیم، معمولاً از یک اسم جمع یا غیرقابل شمارش استفاده می‌کنیم که هیچ حرف تعریفی ندارد.

Water boils at 100 degrees.

آب در دمای 100 درجه به جوش می‌آید.

Bears sleep a lot in winter.

خرس‌ها در زمستان‌ها بسیار می‌خوابند.

مورد 3: هنگام نشان دادن مقدار نامشخص و محدودی از یک اسم قابل شمارش یا غیرقابل شمارش، از «some» استفاده می‌کنیم.

would you like to have some coffee tonight with me?

دوست داری امشب با من قهوه بخوری؟

Would you like me to add some sugar to your tea? Because it is very bitter.

آیا می‌خواهید مقداری شکر به چای‌تان اضافه کنم؟ چون خیلی تلخ است.

 

مورد 4: ضمایر ملکی مانند his, my, our, its, her و them می‌توانند به ما در فهم اینکه دربارۀ چیزهای مشخص یا غیر مشخص صحبت می‌کنید، کمک کنند. همانطور که فهمیدیم حروف تعریف نیست قابلیت شناسایی دارند؛ اما اگر ضمایر ملکی و حروف تعریف را همزمان با یکدیگر استفاده کنیم باعث گیج شدن مخاطب می‌شوند. حروف تعریف نباید به همراه ضمایر ملکی استفاده شوند.

Why did you use the my phone?

Why did you use the phone?

چرا از تلفن استفاده کردی؟

Why did you use my phone?

چرا از تلفن من استفاده کردی؟

He has already eaten the my food several times.

He has already eaten the food several times.

او تا حالا چندین بار غذا را خورده است.

He has already eaten my food several times.

او تا حالا چندین بار غذای من را خورده است.

البته شایان ذکر است که به همراه هیچ‌کدام از تعیین کننده‌ها (determiners) یا نشانگرها (markers) مانند: this, that, these, those, my, his, her, your, our, their, its, any, either, each, every, many, few, several, some, all و … از حروف تعریف استفاده نمی‌کنیم.

Every the student

Every a student

The every student

A every student

Every student

هر دانش‌آموز

The student

دانش‌آموز

A student

یک دانش‌آموز/ دانش‌آموزی

مورد 5: زمانی که اسم به ایده‌ای انتزاعی (abstract ideas) اشاره دارد، نیازی به آوردن حرف تعریف نیست.

The Creativity is increasing the productivity of the gray cortex of the brain.

Creativity is increasing the productivity of the gray cortex of the brain.

خلاقیت عبارت است از افزایش بهره‌وری از قشر خاکستری مغز.

Will you go out to a dinner with me tonight?

Will you go out to dinner with me tonight?

امشب به صرف شام با من بیرون می‌آیی؟

مورد 6: زمانی که یک اسم قابل شمارش عام یا غیر اختصاصی باشد، از هیچ حرف تعریفی استفاده نمی‌شود.

I bought new socks from the store.

من جوراب‌های جدیدی از فروشگاه خریدم.

Apes have big noses which makes them ugly.

بوزینه‌ها بینی‌های بزرگی دارند که آن‌ها را زشت می‌کنند.

البته برای جملۀ دوم موارد زیر نیز صدق می‌کند و هرسه یک معنا را منتقل می‌کنند؛ اما تاکید آن‌ها متفاوت است:

The ape has a big nose which makes them ugly.

An ape has a big nose which makes them ugly.

یک بوزینه/ بوزینه بینی بزرگی دارد که آن را زشت می‌کند.

Apes have big noses which makes them ugly.

بوزینه‌ها بینی‌های بزرگی دارند که آن‌ها را زشت می‌کنند.

*هر سه جمله یک معنی را با تأکید کمی متفاوت بیان می‌کنند. جملۀ اول یک بوزینه را به عنوان نماینده همۀ شیرها در نظر می‌گیرد و سپس ادعای خود را دربارۀ آن نماینده بیان می‌کند. جملۀ دوم در واقع بیان می‌کند که هر بوزینه را که دوست دارید از همۀ انوع بوزینه‌ها در نظر بگیرید و آنچه دربارۀ آن می‌گویید دربارۀ همه بوزینه‌های دیگر صادق خواهد بود. جملۀ سوم مستقیماً ادعای خود را دربارۀ همۀ بوزینه‌ها بیان می‌کند. این سومین کاربرد احتمالاً رایج‌ترین است. هر کدام از آن‌ها که در جملۀ شما بهترین به نظر می‌رسد را انتخاب کنید.

حروف تعریف در عبارات و اصطلاحات انگلیسی

گاهی اوقات استفاده از حروف تعریف در انگلیسی از قانون خاصی پیروی نمی‌کند. این عبارات باید به خاطر سپرده شوند.

تفش حرف تعریف در اصطلاحات
مقصدها
حرف تعریف نمیگیردGo to bedGo homeGo to churchGo to school
حرف تعریف می گیرد
Go to the storeGo to the bank
مکان ها
حرف تعریف نمیگیردIn schoolAt homeIn bed
حرف تعریف می گیرد
In the hospital
زمان‌های مختلفی از شبانه روز
حرف تعریف نمیگیردAt night
حرف تعریف می گیرد
In the eveningIn the morning
کارهای خانه
حرف تعریف می گیرد
Do the cleaningDo the dishesMow the lawn
اصطلاحات حاوی اسم
حرف تعریف نمیگیردTo give someone a handTo be on time
حرف تعریف می گیرد
In the end